Por: Domingo Caba Ramos.
Las letras como las personas tienen sus nombres: “elle” (ll), “ye”
(y), “ene” (n), “erre” (rr), “hache”
(h), “efe” (f), “ka “(k),
etc.). Y así como en el
género humano el nombre sirve para
distinguir a una persona de otra,
en el abecedario, los
nombres de los signos
gráficos (letras) que lo conforman
permiten
diferenciar un signo de otro.
Es el caso de las grafías
“b” y “v”. Aunque
fonéticamente se pronuncian de la
misma forma,
una y otra acusan notables
diferencias, no sólo ortográficas, sino
también nominales. La primera se llama be (denominación
recomendable). En América la llaman “be alta” y “be larga”.
La segunda se denomina “uve”
(recomendable), pero los hablantes
hispanoamericanos suelen llamarla indistintamente “ve corta”,
“ve baja” y “ve
chica”
En la República Dominicana, como
resultado, tal vez, de una
distorsión en la enseñanza de la
lengua española, o de un falso
concepto aprendido en la escuela antigua, esa distinción se
establece de manera un
tanto zoológica o “con pintoresca
nomenclatura”, llamándole “be de burro” a la “b” y “ve de vaca” a
la “v”.
Se trata del mismo error en
que se incurre cuando se habla de “c”
(
ce) de casa y “k” (ka) de kilómetro”.
Es como si se quisiera dejar
establecido que aparte de las
empleadas para escribir las
palabras burro y vaca, existen
en nuestro idioma otros
tipos de bes.
Conviene aclarar que las letras “b” y “v”
representan el mismo
fonema /b/ en todos los
países de habla española: el sonido
consonántico bilabial sonoro
/b/, esto es, no existe, como
erróneamente se cree y ha enseñado, diferencia alguna en la
pronunciación de “b” y “v”. Como bien
lo establece al respecto don
Manuel Seco en su Diccionario de dudas y dificultades de la lengua
española:
«La pronunciación de v es en español idéntica a la de b. Las
dos letras corresponden a un mismo fonema, /b/; se
pronuncian igual, por tanto, cabo y cavo; vaca y baca;
sabia y savia;
/tubo y tuvo. Pretender
pronunciar v con
articulación labiodental es un error de algunos
locutores y profesores
que se pasan de correctos…»
(1986:371).
Es lo que sucede igualmente con la z y la c que precede a
las vocales e, i.
En el español de América y algunos puntos del sur de España, como Canarias y parte de Andalucía,
tales consonantes se pronuncian como /s/ (seseo); aunque sus grafías sean
distintas. Entre estas debe establecerse solo distinción ortográfica, no
fonética.
En otras palabras, la articulación labiodental de la "v” jamás ha existido en español y mucho menos en el español dominicano. Cuando
así ocurre, se trata de un
desacertado prurito de corrección basado también en erróneas recomendaciones de la escuela antigua.

No hay comentarios:
Publicar un comentario