viernes, 1 de mayo de 2026

«V DE VACA» y «B DE BURRO»


Por: Domingo Caba Ramos. 

 

Las letras como las personas tienen sus nombres: “elle” (ll), “ye”

(y), “ene” (n), “erre” (rr), “hache” (h), “efe” (f), “ka “(k),

etc.). Y así como en el género humano el nombre sirve para

distinguir a una persona de otra, en el abecedario, los

nombres de los signos gráficos (letras) que lo conforman permiten

diferenciar un signo de otro. Es el caso de las grafías

b” y “v”. Aunque fonéticamente se pronuncian de la misma forma,

una y otra acusan notables diferencias, no sólo ortográficas, sino

también nominales. La primera se llama be (denominación

recomendable). En América la llaman be alta” y be larga”. 

La segunda se denomina “uve” (recomendable), pero los hablantes

hispanoamericanos suelen llamarla indistintamente ve corta”,

vbaja” y “ve chica” 

En la República Dominicana, como resultado, tal vez, de una

distorsión en la enseñanza de la lengua española, o de un falso

concepto aprendido en la escuela antigua, esa distinción se

establece de manera un tanto zoológica o “con pintoresca

nomenclatura”, llamándole bde burro” a la “b” y vde vaca” a

la “v”. 

Se trata del mismo error en que se incurre cuando se habla de “c” (

ce) de casa y “k” (ka) de kilómetro”. Es como si se quisiera dejar

establecido que aparte de las empleadas para escribir las

palabras burro y vaca, existen en nuestro idioma otros

tipos de bes. 

Conviene aclarar que las letras “b” y “v” representan el mismo

fonema /b/ en todos los países de habla española: el sonido

consonántico bilabial sonoro /b/, esto es, no existe, como

erróneamente se cree y ha enseñado, diferencia alguna en la

pronunciación de “b” y “v”. Como bien lo establece al respecto don

Manuel Seco en su Diccionario de dudas y dificultades de la lengua

española: 

 

«La pronunciación de v es en español idéntica a la de b. Las

dos letras corresponden a un mismo fonema, /b/; se

pronuncian igual, por tanto, cabo y cavo; vaca y baca;

sabia y savia; /tubo y tuvo. Pretender pronunciar v con

articulación labiodental es un error de algunos

locutores y profesores que se pasan de correctos…»

(1986:371).

 

Es lo que sucede igualmente con la z y la c que precede a las vocales ei. En el español de América y algunos puntos del sur de España, como Canarias y parte de Andalucía, tales consonantes se pronuncian como /s/ (seseo); aunque sus grafías sean distintas. Entre estas debe establecerse solo distinción ortográfica, no fonética.

En otras palabras, la articulación labiodental de la "v” jamás ha existido en español y mucho menos en el español dominicano. Cuando así ocurre, se trata de un desacertado prurito de corrección basado también en erróneas recomendaciones de la escuela antigua.

 


No hay comentarios: